Dong Renda, China’s First Translator for Samuel Pollard’s Stories, Dies

By Ruth Wang, November 07, 2018 09:11 AM

The Chinese version of the series of the book In Unknown China

Dong Renda

On November 5, 2018, Dong Renda, the translator who introduced to China a series of books about Samuel Pollard and the Miao people, passed away. 

Dong, one of the first Chinese scholars who studied Shimenkan, and his daughter Dong Wen translated In Unknown China into Chinese and self-published the Chinese version. 

Moved by Shimenkan and Pollard's stories, Dong contacted descendants of Rev. Harry Parsons who ministered with Rev. Pollard in Yunnan. He then obtained firsthand written material about the legendary stories. It took him and his daughter more than ten years to translate the series of books that contain 700,000 words about the  southeastern ethnic minorities in modern times.

The series of the book included Tight Comers in China and In Unknown China produced by Rev. Samuel Pollard, The Story of the Miao by Pollard and Frank. J Dymond, Stone-Gateway and the Flowery Miao by William H. Hudspeth, Beyond the Clouds - the Story of Samuel Pollard of Southwest China and Eyes of the Earth - the Diary of Samuel Pollard by R. Elliortt Kendall, and the Ministry of the Rev. and Mrs Harry Parsons at Shimenkan (1904-1926) by the Rev. R. K. and Rev. P. K. Parsons.

The geographical background for these stories started from the Hengduan Mountains in the northwestern part of Yunnan to hoodoos in the central part and ended at Wumeng Mountain in the northeastern part. Ethnic groups like Zang, Naxi, Yi, and Miao were involved. 

The book was published in 2002 and reprinted the following April. It was well received in China and other countries such as the U.K., the U.S., and Japan. 

A worker of a church in Yunnan said," Mr. Dong Renda and his daughters Dong Wen and Dong Xiao made decisive contributions to the study of the Shimenkan history."

Apart from the translation, Dong Renda had a doctorate in the history of nationalities in south China, had studied Christianity among the Yunnan minority peoples, and had written a book in this area. The Chinese version of Samuel Pollard: Pioneer Missionary in China, translated by Dong and his daughter, was supposedly finally released in 2016 after strict approval. 

- Translated by Karen Luo

Related Article

Must Read

comments powered by Disqus

More from CCD

Shanghai Holds Symposium on Foreign Christians’ Worship

A symposium on foreign Christians' worshipping was organized by the Shanghai Bureau of Ethnic and Religious Affairs and the Shanghai China Christian Council (CCC) & Three-Self Patriotic Movement (TSPM) and held on January 1, 2019.

Baby Found Alive After 35 Hours Under Rubble in Russia

A miracle occurred after a dangerous gas explosion rocked Russia on Monday.

Pope Calls for Unity in New Year Message

Learn the contents of the Pope's New Year Address for 2019.

China to Add 6,800 KM Railway Line This Year

New railway lines will be seen in China this year according to the national railway operators.

Xi: Cooperation is Best for both China and US

Chinese President Xi Jinping sends a US President Donald Trump a special message as part of the 40th anniversary of US-Chinese relations.

Chinese Supreme Court to Handle Intellectual Property Cases

The highest court in China will be looking into the intellectual property rights cases raised by the United States.

China Resumes Video Games Approval

Chinese gamers will now be able to expect new games to be released in the market soon.

China Relaxes Pig Transport Ban Despite African Swine Fever Outbreaks

Breeder pigs and piglets can now be transported around China.

Chinese Regulator to Investigate TCM Firm After Viral Cancer Case

A traditional Chinese medicine firm is currently on scrutiny after a viral case went online in China.

Third Prototype of C919 Completes First Test Flight

Check out the details of the successful flight of China's very own jet.