Is the Translated Bible Imperfect?
By Blog Roodo , May 27, 2017 05:05 AM
Somebody told me that while he believes the Bible is perfect, nobody can translate one language into another perfectly. To him this meant that the Bible translations, including the Chinese version, are imperfect and can be discounted. I felt at the time that what he said was wrong but I didn't know how to answer him.
No, there is no language or script that perfectly conveys the original speakers meaning.
However, that doesn't mean that people fail to interpret what others have said.
It is possible to understand another person when communicating, whether it is between a parent and child, a teacher and student, or just two people chatting.
In fact, we hardly understand another person's meaning from just one utterance.
However, the odds of misunderstanding someone's words are usually low after having gotten to know him.
Suppose that what he says is not just one word but an entire article that allows a more comprehensive judgment.
Is it then impossible to read properly what others want to express?
Don't reading comprehension quizzes strive for that function?
In other words, we can understand others correctly through many words rather than merely one or two sentences, as well as ancillary aspects. It's like knowing someone for a long time.
The Bible works the same way!
Although the translated versions of the Bible are incapable of conveying the full meaning of the original text, they are made by excellent translators and are quite correct.
This doesn't mean that each verse can be translated distinctly. However, it is possible to understand the true meaning of verses from the Bible.
Further, a common method to explain a few verses is to compare them to different versions. For ordinary
verses, one can just read any other version to get the basic idea.
However, versions must be universally recognized as good and not heretical.
Generally speaking, this means a common version used by all churches is all right.
The Revised Chinese Union Version (RCUV) and English King James Version (KJV) are actually very good translations.
Translated by Karen Luo
More from CCD
To tackle the aging issue and pastoring difficulties, Rev. Shan Weixiang gave three solutions.
November 18, 2018, saw the celebration of the 170th anniversary of Xinjie Church, which is located in the central area of the old district of Xiamen, Fujian, and well known as "the first Holy Church of China" for Sunday church service for Chinese in mainland China.
Founded in 2008,International Church of Shanghai held a grateful service to mark its 10th anniversary.
The Qingliu County CCC&TSPM of Sanming, Fujian, held celebrations to mark the 100th anniversary of Christianity into the county.
A post-80s female preacher witnessed how she was transformed from indifferent to God to faithful Christian soldier and talked about the difficulties facing young rural ministers.
Inheriting the basic doctrines of the CIM, the fundamentalist rural church only belongs to the past specific time and is incompatible with today's era.
Willy Peter’s devotion to his church, his solidarity and sense of duty in illness and adversity, the refusal to abandon the remnants of a church, remain the lasting testimony of his life.
CCC General Secretary: Don’t Focus on the Number of Chinese Christians, But Work to Build Healthy Churches
Rev. Kan Baoping responded that the church in mainland China had grown in the past decades, partly representing in the rise in the number of Christians, according to the CCC & the TSPM.
A new Cold War is approaching and the Baptist World Alliance (BWA) with its European Baptist Federation (EBF) are making their geopolitical preferences clear.
It's a true story that a rural church in central China gathered in a small house at first and moved to a larger one that was demolished due to some reasons.