Is the Translated Bible Imperfect?

By Blog Roodo , May 27, 2017 05:05 AM

The Bible and hymnal in Miao language

Somebody told me that while he believes the Bible is perfect, nobody can translate one language into another perfectly. To him this meant that the Bible translations, including the Chinese version, are imperfect and can be discounted. I felt at the time that what he said was wrong but I didn't know how to answer him.

No, there is no language or script that perfectly conveys the original speakers meaning.

However, that doesn't mean that people fail to interpret what others have said.

It is possible to understand another person when communicating, whether it is between a parent and child, a teacher and student, or just two people chatting.

In fact, we hardly understand another person's meaning from just one utterance.

However, the odds of misunderstanding someone's words are usually low after having gotten to know him. 

Suppose that what he says is not just one word but an entire article that allows a more comprehensive judgment. 

Is it then impossible to read properly what others want to express?

Don't reading comprehension quizzes strive for that function?

In other words, we can understand others  correctly through many words rather than merely one or two sentences, as well as ancillary aspects.  It's like knowing someone for a long time.

The Bible works the same way!

Although the translated versions of the Bible are incapable of conveying the full meaning of the original text, they are made by excellent translators and are quite correct.

This doesn't mean that each verse can be translated distinctly.  However, it is possible to understand the true meaning of verses from the Bible.

Further, a common method to explain a few verses is to compare them to different versions.  For ordinary

verses, one can just read any other version to get the basic idea.

However, versions must be universally recognized as good and not heretical.

Generally speaking, this means a common version used by all churches is all right.

The Revised Chinese Union Version (RCUV) and English King James Version (KJV) are actually very good translations.

Translated by Karen Luo

Related Article

Must Read

comments powered by Disqus

More from CCD

Heilongjiang Holds New Church Ground-Breaking Ceremony

On June 12, 2018, the ground-breaking ceremony for a new church in Jinsha New District, Qitaihe, Heilongjiang, was held.

Suzhou Church Holds Lecture on “Future Evolution of Modern Christian Theology”

Dr. Chen Yongtao talked about the features of changes in global Christianity in the past decade, reminding the participants to be aware of this era of great change, a time of regional shift of Christianity, diverse presentation, and the transformation of thinking paradigms.

New Church Dedicated in North China

On June 9, 2018, a new church was dedicated in Huoshui Village, Wu'an, Hebei.

Century-old Church Holds Celebrations for 100th Anniv.

The church's history can be traced back to 1917 when the United Presbyterian Church of North America built it.

Chinese Traditional Church in Mianzhu, Sichuan

Mianzhu Gospel Church of Sichuan presents a mixture of Chinese and Western styles.

Visit to Fast-growing Shaanxi Church

The church in Shaanxi has developed from few people and space in the past 12 years.

Memorial Service for Chinese Theologian Chen Zemin Held in Nanjing

On June 8, 2018, the funeral and memorial service for Professor Chen Zemin were held in Nanjing.

New Vatican Document Indicates Possible Role for Married Priest and Women in the Amazon

The Vatican releases a new document which may revise the roles that can be given to married priests and women.

Wenzhou Holds Ground-breaking Ceremony for New Large Church

On June 5, 2018, a ground-breaking ceremony for Zhu'en Church was held in Wenzhou, Zhejiang.

Behind Original Gospel Song: A Prodigal Son Returns to God through Music

The song is an epitome of a faith journey of Li Daijie who left God during his rebellious years but returned to God.